miércoles, 4 de mayo de 2016

Modelo de comentario de texto dialectal

"Una vez yera una raposa que se chamaba Maruxa ya un tsobu que se chamaba Xuan, ya casárunse. Salieron pul monte ya matarum un curdeiru. Xuna quería cumelu: pero Maruxa, que estaba preñada, dixutse que yera mejor deixalu pal dia del boutizu, ya Xuan dixutse que buenu.
Al outro día Maruxa dixutse que tenía que ir a un boutizu ya marchóu a cumer al curdeiru. A Ia nueite, cuandu vulviú Xuan preguntóutse cumu se chamaba eu nenu ya etsa dixutse que Empecélu. Yera que cumenzara a cumer el curdeiru. Al outro dIa igual, ya al vulver dixutse que el nenu chamaba Demediélu. Yera que lu demediara. Ya outro día igual, ya dixu se chamaba Acabélu. Yera que lu demediara. Yal outro día igual, ya dixu que Se chamaba Acabélu. Yera que lu acabara."

El texto que se propone para comentar presenta los siguientes rasgos dialectales:
Conservación del diptongo creciente: yera, nueite.
Conservación del diptongo decreciente: curdeiru, boutizu, outru, preguntoutse, marchou
Palatalización del grupo PL, KL y FL en CH: chamaba.
Palatalización de la L- inicial: tsobu, preguntoutse
Grupo KT>it: nueite.
La -O final es -U: tsobu, curdeiru, camelu, boutizu, buenu, lu...
Uso del pronombre enclítico: casarunse, dixutse, preguntoutse, empecélu, demediélu, acabélu...
Uso de tiempos verbales simples en vez de compuestos: "comenzara" por "había comenzado" y "acabara" por "había acabado".
Todos estos rasgos, dada su abundancia y su variedad, apuntan a que nos hallamos ante una variedad diatópica histórica, es decir, uno de los dialectos procedentes del latín, no del castellano. Los rasgos exclusivos de la terminación de los masculinos en -U, la enclisis pronominal y el uso de verbos simples indican sin duda que estamos ante un texto en astur-leonés.